Un magnifique clip traduit en LSQ pour «La révolte» de Samuele | Bible urbaine

Musique_Vidéoclips

Tourné «avec des peanuts» dans son salon, le récent vidéoclip de Samuele, pour sa chanson «La révolte», est simple et puissant. D’abord seule à la guitare, puis accompagnée de deux interprètes en LSQ (langue des signes québécoise), l’artiste engagée donne une toute nouvelle dimension à sa pièce avec ce cri du cœur pour l’accessibilité en culture. L’auteure-compositrice-interprète est partie à la recherche d’un(e) interprète en LSQ après une rencontre avec une personne sourde qui l’a sensibilisée à l’inaccessibilité des spectacles vivants pour les membres de la communauté sourde et malentendante. Sur sa page Facebook, l’artiste explique l’«aventure dans les méandres de l’absence de structure existante» qu’elle a vécue avant de finalement trouver deux interprètes qui ont accepté de traduire son spectacle. Le duo sera avec elle, sur scène, lors de sa prestation à Coup de cœur francophone le 8 novembre 2017 à La Sala Rossa.

Vos commentaires

Revenir au début